読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

チャーリーズエンジェル

昨日チャーリーズエンジェル観ました!


久々にみたけどあの時代にあれとれるってすごいよねー


マトリックスもそうだけど、あの頃って弾丸の弾道をゆっくり見せるの好きよね


あとエンジニアはあんなにチャラいのいないっしょ笑


キャメロンディアスはエロすぎ


てことで少し英語を紹介しようかな


まずタイトルから

日本語だとチャーリーズエンジェルっていうけど、

英語だと

Charlie's Angelsって複数形なんだね まあチャーリーのために働く三人の女の子の話だしそりゃ複数形だわな


She is having trouble with her secret identity. 

彼女の秘密のことで今大変なのよってニュアンスかな


Have trouble withでーについて困る、大変だみたいな意味で頻出だね

Have trouble in ingって形でも使われるから注意しよう!


じゃこんなもんで!

See you